Terms and Conditions
1.1. The “Company” refers to Eurotext Limited and any other brand under which the Company operates.
1.2. “Work” means any translation or any other work undertaken by or any other services supplied by the Company
1.3. The “Client” means any person, organisation or corporate entity to which the Company shall supply Work.
2. Fees and Payment
2.1. Unless otherwise stated, prices are in sterling (GBP) and are exclusive of value added tax and any other tax or duty. We shall invoice you for all appropriate taxes and expenses for which we are liable to collect.
2.2. Payments for all Work shall be made within 30 (thirty) days of invoice date unless specifically agreed in writing by the Company, although in some circumstances payment or part payment may be requested prior to the commencement of the work.
2.3. The Company reserves the right to levy a service charge of 8 (eight) % per year on all balances outstanding beyond the due date.
2.4. Where the work is being provided in stages and/or over a period of time of more than 30 (thirty) days, we reserve the right to invoice you upon completion of each stage of the work or at monthly intervals.
2.5. For Legal Aid funded Work, the Client agrees to send off the Company’s invoices for intermediate payment to the Legal Aid Agency or otherwise agrees to make a payment within 30 days of invoice date unless specifically agreed.
3.1. If the Client, for any reason, cancels Work which he or she has commissioned, charges will be payable for all completed Work up to the cancellation date and for all other costs and expenses (including preparatory work and time to enable the Work) which may occur as a result of such cancellation.
3.2. If the Client suspends or postpones Work he or she has commissioned, charges will be payable for all commissioned Work up to the date of suspension or postponement and for all other costs and expenses (including preparatory work and time to enable the Work) which may occur as a result of such suspension.
3.3. In the event of Force Majeure (Strike, Lockout, Industrial Dispute, Civil Commotion, Natural Disaster, Acts of War and any other situation which can be shown to have materially affected the Company’s ability without fault to meet the terms of a contract with the Client as agreed), the Company shall notify the Client without delay. Force Majeure shall entitle both the Company and the Client to terminate the agreed Work, but in such event, the Client shall pay the Company for any and all work already completed. The Company will use reasonable endeavours to assist the Client to place its commission elsewhere.
4.1. Any date indicated by the Company for delivery of the Work is given and intended as an estimate only and time shall not be of the essence in relation to such completion. The Company will use reasonable endeavours to meet such an estimated date but shall not be liable for any damage or loss, whether arising directly or indirectly out of its failure to meet such a date.
4.2. The Company reserves the right to sub-contract all or part of the Work to a contractor or contractors of its own choice.
4.3. With regards to certified, legalised, notarised or any other form of ‘official’ translation the Company expects the Client to meticulously check the translation provided in electronic form before its use. Any amendments, changes, corrections, etc., will be checked by the Company and then, if acceptable and agreed, the document will be updated. This process may involve numerous rounds of checking and input by the Client.
4.4. Technical considerations may dictate variations between original and translated documents. The Company will use its best judgment in the selection of terminology in a given field.
5. Responsibility and Liability
5.1. The Company shall be relieved of all liability for obligations incurred to the Client wherever and to the extent of which the fulfilment of such obligation is beyond its control.
5.2. A complaint by the Client in respect of any Work shall be notified to the Company in writing within 5 (five) days of the receipt of the Work by the Client. Following completion of a project, the Company agrees to rectify at no charge to the client any inaccuracies, errors or omissions which are at the fault of the Company. Our liability will be no more than to rectify any such alleged inaccuracies, errors or omissions that we feel to be justified, to our satisfaction. The Client shall always give the Company the opportunity to make right any alleged issues within the translation. At no time will such allegations delay payment.
5.3. The Company shall not be liable to the Client or any third party in any circumstances whatsoever for any consequential loss or damage of any kind (including loss of profit, business, contracts, revenue, damage to reputation or goodwill, anticipated savings, and or any other indirect or consequential loss or damage whatsoever) resulting from the use of Work which exceeds the contract price for the Work supplied, and the Client shall indemnify the Company against all claims and demands upon the Company for any such consequential loss or damage.
5.4. The Company shall not be liable for any errors not corrected or any amendments or modifications made by the client.
6.1. Both the Company and the Client will take reasonable precautions to ensure that all confidential information, either oral or written, remain confidential. The Company shall not without the prior consent of the Client, divulge or otherwise disclose such information to any person other than authorized employees or authorized subcontractors of the Company whose job performance requires such disclosure.
7.1. These Terms and Conditions and any contracts between the Company and the Client shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and Wales and shall be subject to the jurisdiction of the English Courts.